Forum żeglarskie
https://forum.zegluj.net/

Brute tons - co znaczy?
https://forum.zegluj.net/viewtopic.php?f=3&t=11192
Strona 1 z 1

Autor:  Maar [ 19 mar 2012, o 19:53 ]
Tytuł:  Brute tons - co znaczy?

W jakimś kwicie okołojachtowym mam do wypełnienia rubryczkę "brute tons" - jak to traktować? Jako wagę całkowitą łódki?

Autor:  Jaromir [ 19 mar 2012, o 20:41 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Maar napisał(a):
W jakimś kwicie okołojachtowym mam do wypełnienia rubryczkę "brute tons" - jak to traktować? Jako wagę całkowitą łódki?

Nie - jako tony brutalne.... :lol:

Autor:  Catz [ 19 mar 2012, o 20:44 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

pierdupierdu napisał(a):
Nie - jako tony brutalne....

Przeciez on zawsze jest w tonacji brutalnej....
Catz

Autor:  Seba [ 19 mar 2012, o 21:41 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Maar napisał(a):
W jakimś kwicie okołojachtowym mam do wypełnienia rubryczkę "brute tons" - jak to traktować? Jako wagę całkowitą łódki?


a całkowita to nie byłaby : total ?
a wujek mówi tak :
rzeczownik:
bydlę
brutal
bestia
okrutnik
bydlak
zwierzę

czy to na pewno kwity okołojachtowe :D?

a może to jakaś dopuszczalna waga przewożonego bydła?
co to za statek ?

Autor:  Maar [ 19 mar 2012, o 22:39 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Się nabijajcie, ale całkiem oficjalny wniosek o ZARPE ma ułatwiające tłumaczenia po "angielsku".

Załączniki:
Zarpe.pdf [20.08 KiB]
Pobrane 164 razy

Autor:  Catz [ 19 mar 2012, o 22:51 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Kaza to zarejestrowac i przeczytac nie daja.
Catz W Nietto Nadajacy

Autor:  Moniia [ 19 mar 2012, o 22:58 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

co brute tons znaczy to ja się nigdy nie dowiem, bo ktoś tłumacząc z hiszpańskiego zastosował coś dziwnego...
'toneladas brutas' po hiszpańsku znaczy (wg uczonych słowników) gross tons po angielsku, więc zapewne nie wiedział jak są 'tony brutto' po angielsku i wymyślił...

Coś jak z 'Quanto Costa' - nie wiedział, a powiedział...

Autor:  Maar [ 20 mar 2012, o 00:17 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Moniia napisał(a):
Coś jak z 'Quanto Costa'
Co w żaden sposób nie rozwiązuje moich wątpliwości - o co im chodzi, o masę całkowitą? No przecież nie o BRT chyba? :-)

Czy w np. angielskich dokumentach rejestrowych łódki jest coś o gross tonnage'u?

Autor:  Stara Zientara [ 20 mar 2012, o 10:50 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Maar napisał(a):
No przecież nie o BRT chyba? :-)
chyba jednak właśnie :)

Autor:  Zgrzyb [ 20 mar 2012, o 10:53 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Maar napisał(a):
Co w żaden sposób nie rozwiązuje moich wątpliwości - o co im chodzi

Może o to, że life is brutal .

Autor:  Moniia [ 20 mar 2012, o 13:40 ]
Tytuł:  Re: Brute tons - co znaczy?

Marek - a co masz w dokumentach łódki, dla której ta zarpa ma być?
Wpisuj to co masz - jak BRT to wpisuj BRT, jak masę całkowitą, to wpisuj masę całkowitą, jak widać po tłumaczeniu nie przywiązują do tego wielkiej wagi...
Tylko nie wpisz masy w kg, bo im wyjdzie, że tankowcem tam płyniesz... :lol:

No i pamiętaj, tłumacząc im rubryczki własnego dokumentu - 'toneladas brutas' :) chyba, że masz przetłumaczony już na hiszpański, to wtedy gorzej, jak tylko na angielski to twardo możesz utrzymywać że to to... W końcu tony się zgadzają... ;)

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

ps. znaczy, słownie się zgadzają...

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/