Forum żeglarskie https://forum.zegluj.net/ |
|
Jeszcze o MOB, w praktyce https://forum.zegluj.net/viewtopic.php?f=18&t=34025 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | 01_Anna [ 8 maja 2023, o 17:05 ] |
Tytuł: | Jeszcze o MOB, w praktyce |
Tu jest artykuł, o akcji ratowniczej ( szczęśliwie zakończonej!), w której TRZY osoby, z jednej łódki wylądowały za burtą. https://48north.com/racing/view-from-th ... efit-race/ Warto przeczytać, (nawet z tłumaczem google). Dobra analiza. Co doprowadziło do wypadku, w jaki sposób próbowano podejmować te osoby, i końcowe wnioski. P.S.Moja uwaga, dotycząca słownictwa, w j.angielskim, polityczna poprawność dopadła żeglarstwo, nie ma "MOB" tylko "COB (od "crew"); "jackline"-oznacza to, co po polsku zaczęto nazywać "lajflinami"; tj. liny wzdłuż pokładu, do których można się wpinać, i przemieszczać, a "guardlines", to polski reling, " tether," to wąsy, przyczepiane do kamizelki. |
Autor: | piotras [ 8 maja 2023, o 17:21 ] |
Tytuł: | Jeszcze o MOB, w praktyce |
“Jackstay” tak się ta lina wzdłuż pokładu nazywa. „Lifelines” lub „guardrails”to relingi. Tu jeden z forumowiczów strasznie „sapał” za stosowanie przeze mnie terminologii z angielskiego, ale prawda jest taka, że jak się pływa w załogach międzynarodowych to język angielski jest jedyny w użyciu. Sent from |
Autor: | 01_Anna [ 8 maja 2023, o 19:19 ] |
Tytuł: | Re: Jeszcze o MOB, w praktyce |
piotras napisał(a): “Jackstay” tak się ta lina wzdłuż pokładu nazywa. (...) I tak, i tak. Obydwie nazwy są używane zamiennie. Vide: Jackline: https://www.practical-sailor.com/sails- ... kline-test |
Autor: | tomasz piasecki [ 9 maja 2023, o 17:35 ] |
Tytuł: | Re: Jeszcze o MOB, w praktyce |
01_Anna napisał(a): P.S.Moja uwaga, dotycząca słownictwa, w j.angielskim, polityczna poprawność dopadła żeglarstwo, nie ma "MOB" tylko "COB (od "crew") Naturalnie, grunt to poprawność, tak jak z MAN OVERBOARD; podobnie nawet na lądzie - niestosowny jest już SPOKESMAN, a należy mówić SPOKESPERSON. Ale, w sytuacji awaryjnej, może dopuszczalne byłoby nazwanie osoby za burtą, która nie jest z mojej zalogi, używając starej formy MOB... ![]() Francuzi mają lepiej: na lądzie był PORTE-PAROLE i nadal jest PORTE-PAROLE. Za to na wodzie czeka ich poważna korekta poprawnościowa: teraz jest HOMME À LA MER, więc strach pomyśleć, co trzeba wołać, kiedy wyleci załogantka... ![]() ______________________________________ Pozdrawiam tomasz |
Autor: | Catz [ 9 maja 2023, o 20:55 ] |
Tytuł: | Re: Jeszcze o MOB, w praktyce |
Jest w tej sprawie jeszcze gorzej... Catz |
Autor: | 01_Anna [ 10 maja 2023, o 10:24 ] |
Tytuł: | Re: Jeszcze o MOB, w praktyce |
Nowomowa, polityczna poprawność, itd. irytuje mnie tak samo jak i Was. ![]() Ale nie chciałabym jednak odwracać uwagi od artykułu, który wydaje mi się na prawdę godny polecenia. To opis faktycznej akcji ratunkowej, z kwietnia tego roku, a nie "podręcznikowe" mądrości, z przed lat (przedrukowywane bez zmian!, i jakiejkolwiek refleksji nad ich zastodowsniem w realnej sytuacji). Wyszczególniłam słownictwo, które występuje w artykule, i z którym tłumacz google kompletnie sobie nie radzi (w kontekscie żeglarskim). Miałam po prostu nadzieję, iż może to ułatwić zrozumienie artykułu osobom nie władającym biegle j.ang. |
Autor: | piotras [ 10 maja 2023, o 11:07 ] |
Tytuł: | Jeszcze o MOB, w praktyce |
Artykuł jest bardzo ciekawy. Ale i sposób podejścia do trzeciej ofiary też był „z podręcznika” ( ferry glide) . |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |