Forum Żeglarskie

Zarejestruj | Zaloguj

Teraz jest 28 mar 2024, o 20:56




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 11 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 16:49 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 paź 2011, o 16:40
Posty: 4693
Podziękował : 222
Otrzymał podziękowań: 758
Uprawnienia żeglarskie: nie podano
Cape w innym wątku napisał(a):
cumował bym along side

Albo mi nie starcza langłydża, albo umiejętności guglowania. Nie znalazłem bowiem jednoznacznej wykładni nazwy sposobu cumowania wzdłuż kei.
Większość źródeł podaje "alongside" jako jedno słowo. Ale "along side" też jest stosowane i wydaje się wystarczająco zrozumiałe, w sensie że obok (?). Z drogiej strony funkcjonują też określenia "longside" i "long side". Dla mnie znaczą tyle co "dłuższym bokiem" i też wydają się OK. Spotkałem się nawet w jakiejś książce z powiedzeniem "longside to Longside".
Czy ktoś biegły w mowie gorących klusek mógłby mi przybliżyć temat?


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:01 

Dołączył(a): 12 kwi 2013, o 18:20
Posty: 8017
Podziękował : 1870
Otrzymał podziękowań: 2411
Uprawnienia żeglarskie: -
dosł. wzdłuż lub przy boku, ścianie, stronie.

a•long•side (əˈlɔŋˈsaɪd, əˈlɒŋ-)
adv.
along or at the side of something: We brought the boat alongside.
prep.
2. beside; by the side of: The dog ran alongside me all the way.
3. alongside of,
a. beside; alongside.
(Webster's College Dictionary)



Za ten post autor Ryś otrzymał podziękowanie od: Sąsiad
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:11 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 sie 2009, o 01:45
Posty: 9992
Podziękował : 2979
Otrzymał podziękowań: 3355
Uprawnienia żeglarskie: różne....
Daleko mi do biegłości, ale jestem niemal pewien, że w formalnej brytyjskiej angielszczyźnie nie występuje "longside" jako określenie sposobu cumowania.

Nie wdając się w ortograficzne szczegóły - "along side", "along-side" czy "alongside", spotyka się w UK powszechnie.
"Long side" czy "longside" występuje chyba tylko w krajach "nieangielskojęzycznych"... Mam wrażenie, że ta forma występuje jakoś osobliwie często w ustach Polaków... ale słyszałem i czytałem "longside" również w Norwegii czy w Niemczech.

Najważniejsze, że każda z pięciu wersji oznacza to samo i każda jest rozumiana :rotfl:

_________________
Jaromir Rowiński aka pierdupierdu
Jeżeli masz ochotę komentować takie poglądy, których co prawda nigdy nie wyraziłem, ale które kompletnie bez sensu i z sobie tylko znanej przyczyny usiłujesz mi przypisać - droga wolna. Śmiesznych nigdy dość...


Ostatnio edytowano 18 wrz 2013, o 17:23 przez Jaromir, łącznie edytowano 1 raz


Za ten post autor Jaromir otrzymał podziękowania - 2: Gienek, Sąsiad
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:19 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 paź 2011, o 16:40
Posty: 4693
Podziękował : 222
Otrzymał podziękowań: 758
Uprawnienia żeglarskie: nie podano
Faktycznie, to nie przyszło mi do głowy, że na anglojęzycznych forach mogą pisać różnokrajowcy, niekoniecznie znający perfekt język i terminologię :)


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:25 

Dołączył(a): 12 kwi 2013, o 18:20
Posty: 8017
Podziękował : 1870
Otrzymał podziękowań: 2411
Uprawnienia żeglarskie: -
Longside oznacza wzdłuż, albo dłuższy bok czy stronę, lecz dziś raczej należałoby powiedzieć sidelong; ale nic nie ma do cumowania.
Alongside oznacza już stan, w jakim rzecz siem znajduje. Jak float i afloat, albo np. to ground - to be aground ...
Użycie tego "a" na początku jest archaiczne, bo kto to widział żeby w angielskim przedrostki? ;)


Ostatnio edytowano 18 wrz 2013, o 17:34 przez Ryś, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:27 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 paź 2011, o 16:40
Posty: 4693
Podziękował : 222
Otrzymał podziękowań: 758
Uprawnienia żeglarskie: nie podano
Czyli, jak rozumiem zdania "Do kei podejdziemy longside" i "Staniemy alongside" są poprawne i oznaczają to samo?


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:31 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 sie 2009, o 01:45
Posty: 9992
Podziękował : 2979
Otrzymał podziękowań: 3355
Uprawnienia żeglarskie: różne....
Sąsiad napisał(a):
Faktycznie, to nie przyszło mi do głowy, że na anglojęzycznych forach mogą pisać różnokrajowcy, niekoniecznie znający perfekt język i terminologię :)

Niekoniecznie też "na forach" używana jest poprawna formalnie wersja języka - i celują w tym "lokalsi", dla których angielski jest "mother tongue" :rotfl:

_________________
Jaromir Rowiński aka pierdupierdu
Jeżeli masz ochotę komentować takie poglądy, których co prawda nigdy nie wyraziłem, ale które kompletnie bez sensu i z sobie tylko znanej przyczyny usiłujesz mi przypisać - droga wolna. Śmiesznych nigdy dość...


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 18 wrz 2013, o 17:37 

Dołączył(a): 12 kwi 2013, o 18:20
Posty: 8017
Podziękował : 1870
Otrzymał podziękowań: 2411
Uprawnienia żeglarskie: -
Sąsiad napisał(a):
Czyli, jak rozumiem zdania "Do kei podejdziemy longside" i "Staniemy alongside" są poprawne i oznaczają to samo?
Ledwie zedytowałem :oops: "longside" nie usłyszysz, to chyba przestarzałe już słowo. Dziś o podejściu powiedzą we are coming alongside. Ale aż sprawdzę w starych słownikach, bo nie wiem.


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 20 wrz 2013, o 12:24 

Dołączył(a): 16 lis 2010, o 16:46
Posty: 1818
Lokalizacja: Rumia
Podziękował : 357
Otrzymał podziękowań: 299
Uprawnienia żeglarskie: kpt. jacht.
RyśM napisał(a):
Sąsiad napisał(a):
Czyli, jak rozumiem zdania "Do kei podejdziemy longside" i "Staniemy alongside" są poprawne i oznaczają to samo?
Ledwie zedytowałem :oops: "longside" nie usłyszysz, to chyba przestarzałe już słowo. Dziś o podejściu powiedzą we are coming alongside. Ale aż sprawdzę w starych słownikach, bo nie wiem.


Dokładnie tak jak RyśM napisał słowo ewaluowało i kiedyś było w zasadzie
"along shore" czyli wdłuż brzegu, potem "longside" a tyle że w J. Angielskim wstawiają przymiotnik/adjective "a" przed rzeczownikami więc "a longside", dziś się mówi a w zasadzie pisze " alongside ".
Tak mi to objaśniła kiedyś moja siostra, ale mieszka w stanach a to jakby inny angielski :lol:

_________________
pozdro Zbyszek
PUMA 42 S/Y SINE METU
http://www.maxiskippers.pl


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 20 wrz 2013, o 15:24 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 paź 2011, o 16:40
Posty: 4693
Podziękował : 222
Otrzymał podziękowań: 758
Uprawnienia żeglarskie: nie podano
Angielski jest wewnętrznie sprzeczny i sam sobie przeciwny :roll:

Jeszcze raz dzięki za wyjaśnienia :)


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 23 wrz 2013, o 05:19 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 3 paź 2010, o 11:14
Posty: 33
Podziękował : 0
Otrzymał podziękowań: 11
Uprawnienia żeglarskie: nie podano
Włosi cumowanie wzdłuż keji nazywają cumowaniem angielskim (l’ormeggio all’inglese) Stosują je wyłącznie na stacjach benzynowych jest to jedyne dostępne miejsce na tak wielkie marnowanie przestrzeni portu jachtowego.

_________________
Stay clear of boom when under sail.


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 11 ] 


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 129 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
[ Index Sitemap ]
Łódź motorowa | Frezowanie modeli 3D | Stocznia jachtowa | Nexo yachts | Łodzie wędkarskie Barti | Szkolenia żeglarskie i rejsy NATANGO
Olej do drewna | SAJ | Wypadki jachtów | Marek Tereszewski dookoła świata | Projektowanie graficzne


Wszystkie prawa zastrzeżone. Żaden fragment serwisu "forum.zegluj.net" ani jego archiwum
nie może być wykorzystany w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody właściciela forum.żegluj.net
Copyright © by forum.żegluj.net


Nasze forum wykorzystuje ciasteczka do przechowywania informacji o logowaniu. Ciasteczka umożliwiają automatyczne zalogowanie.
Jeżeli nie chcesz korzystać z cookies, wyłącz je w swojej przeglądarce.



POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL