Forum żeglarskie https://forum.zegluj.net/ |
|
prognoza pogody po hiszpańsku https://forum.zegluj.net/viewtopic.php?f=47&t=17305 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 10:17 ] |
Tytuł: | prognoza pogody po hiszpańsku |
Zna ktoś dobrze hiszpański? Bo chętnie poznałabym kluczowe słówka, pozwalające zrozumieć prognozę pogody ![]() ![]() Cytuj: AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGIA DE ESPANA BOLETIN METEOROLOGICO PARA ALTA MAR ZONAS DEL MEDITERRANEO MIERCOLES 27 DE NOVIEMBRE DE 2013 A LAS 17:00 UTC PREDICCION VALIDA PARA EL JUEVES 28 1.- HAY AVISO EN LAS ZONAS: ESTRECHO, ALBORAN, BALEARES 2.- SITUACION GENERAL A LAS 00 UTC DEL JUEVES 28 Y EVOLUCION BAJA RELATIVA DE 1020 AL NORTE DE ARGELIA DESPLAZANDOSE HACIA EL ESTE. BAJAS PRESIONES RELATIVAS DE 1020 EN MARRUECOS SIN CAMBIOS. ANTICICLON DE 1038 EN IRLANDA ESTACIONARIO. 3.-PREDICCION VALIDA PARA EL JUEVES 28 ESTRECHO: E 5 A 6 ARRECIANDO A 7, TEMPORALMENTE 8. RACHAS. FUERTE MAREJADA, AUMENTANDO LOCALMENTE MAR GRUESA. AGUACEROS Y TORMENTAS. ALBORAN: E 6 A 7. RACHAS. FUERTE MAREJADA AUMENTANDO POR LA MANANA A MAR GRUESA. AGUACEROS Y TORMENTAS. PALOS: - NORDESTE DE PALOS: NE 6 CON INTERVALOS DE 7. FUERTE MAREJADA A MAR GRUESA. AGUACEROS Y TORMENTAS. - RESTO DE PALOS: NE 4 A 5. MAREJADA A FUERTE MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. ARGELIA: E 2 A 3, LOCALMENTE NW 3 A 4 EN EL ESTE, ROLANDO A NE 3 A 4. MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. CABRERA: - OESTE DE CABRERA: NE 5 A 6. FUERTE MAREJADA, CON MAR GRUESA EN EL EXTREMO SUROESTE. AGUACEROS Y TORMENTAS. - ESTE DE CABRERA: VARIABLE 3 A 6 ALREDEDOR DE LA DEPRESION, TENDIENDO A E Y NE 4 POR LA TARDE. MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. BALEARES: NE 6 A 7 AMAINANDO A 4 O 5. RACHAS. MAR GRUESA DISMINUYENDO POR LA NOCHE A FUERTE MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. MENORCA: NE 6, TEMPORALMENTE 7 DE MADRUGADA, AMAINANDO A N 5. RACHAS. FUERTE MAREJADA, LOCALMENTE MAR GRUESA HASTA LA MANANA. AGUACEROS Y TORMENTAS. LEON: NE 5 ROLANDO A N Y NW. MAREJADA A FUERTE MAREJADA. PROVENZA: N Y NE 4 A 5. MAREJADA A FUERTE MAREJADA. LIGURIA: E Y NE 4 AMAINANDO A VARIABLE 2. MAREJADA DISMINUYENDO A MAREJADILLA. CORCEGA: E Y NE 3 A 5. MAREJADILLA A MAREJADA, LOCALMENTE FUERTE MAREJADA HASTA EL MEDIODIA. CERDENA: E 5 A 6 AMAINANDO A NE 4. FUERTE MAREJADA DISMINUYENDO A MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. ANNABA: W Y NW 4 A 5, CON E 6 EN EL EXTREMO NORDESTE, ROLANDO A COMPONENTE N 3 A 4. MAREJADA, LOCALMENTE FUERTE MAREJADA HASTA EL MEDIODIA. AGUACEROS Y TORMENTAS. MENORCA: NE 6, TEMPORALMENTE 7 DE MADRUGADA, AMAINANDO A N 5. RACHAS. FUERTE MAREJADA, LOCALMENTE MAR GRUESA HASTA LA MANANA. AGUACEROS Y TORMENTAS. LEON: NE 5 ROLANDO A N Y NW. MAREJADA A FUERTE MAREJADA. CERDENA: E 5 A 6 AMAINANDO A NE 4. FUERTE MAREJADA DISMINUYENDO A MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS. Najbardziej interesują mnie w tym momencie Baleary i Minorka. http://www.aemet.es/en/eltiempo/predicc ... &zona=med1 |
Autor: | Zbieraj [ 28 lis 2013, o 10:55 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): Bo chętnie poznałabym kluczowe słówka, pozwalające zrozumieć prognozę pogody Weruś, nie przesadzasz aby?Proszę: AGENCIA - agencja ESTATAL - państwowa METEOROLOGIA - meteorologia ESPANA - Hiszpania BOLETIN - biuletyn METEOROLOGICO - meteorologiczny PARA - dla ALTA MAR - morze otwarte ZONAS - strefy MEDITERRANEO - ciekawe, co to może być? MIERCOLES - środa 27 - 27 NOVIEMBRE - grudzień DE 2013 - 2013 A LAS - o 17:00 - 17.00 UTC - UTC PREDICCION - predykcja VALIDA - ważna PARA - na EL JUEVES - czwartek 28 - 28 HAY AVISO - dotyczy LAS ZONAS - już było, ale w liczbie pojedynczej ESTRECHO - cieśnina (w sensie Gibraltar) ALBORAN - Alboran BALEARES - Baleary SITUACION - sytuacja GENERAL - ogólna JUEVES - już było Y - i EVOLUCION- ewolucja No kurde no mi nie mów, że sobie dalej nie poradzisz no kurde no ![]() ![]() ![]() ![]() |
Autor: | Wojciech [ 28 lis 2013, o 11:18 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Mężczyzna i drink z palemką - El hombre y la bebida con palemką ![]() ps. wtedy nie pada ![]() |
Autor: | plitkin [ 28 lis 2013, o 11:25 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Zbieraj napisał(a): essi001 napisał(a): Bo chętnie poznałabym kluczowe słówka, pozwalające zrozumieć prognozę pogody Weruś, nie przesadzasz aby?Proszę: NOVIEMBRE - grudzień ![]() ![]() ![]() |
Autor: | Zbieraj [ 28 lis 2013, o 11:59 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Byłem ciekaw, kto to wyłapie ![]() Brawo Wiktor. ![]() |
Autor: | dudeusz75 [ 28 lis 2013, o 12:24 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Cytuj: MENORCA: NE 6, TEMPORALMENTE 7 DE MADRUGADA, AMAINANDO A N 5. RACHAS. FUERTE MAREJADA, LOCALMENTE MAR GRUESA HASTA LA MANANA. AGUACEROS Y TORMENTAS. google translator napisał(a): Minorka: NE 6, 7, tymczasowo rano, AN5 słabnie. Smug. Silnego wzrostu, lokalnie HEAVY morza do rana. Opady przelotne i burze. TEMPORALMENTE 7 - momentami 7 AMAINANDO A N 5: slabnie do 5. "A" znaczy do/w RACHAS - szkwały MAREJADA - zafalowanie FUERTE silne/a MAR GRUESA - nie wiem jak to po Polsku, ale... ogoromne fale Cytuj: BALEARES: NE 6 A 7 AMAINANDO A 4 O 5. RACHAS. MAR GRUESA DISMINUYENDO POR LA NOCHE A FUERTE MAREJADA. AGUACEROS Y TORMENTAS google translator napisał(a): Baleary: NE 6 do 7 słabnie 4 lub 5. Smug. GRUBA SEA WIECZÓR spadała do silnego sztormu. Prysznice i Burzy. MAR GRUESA DISMINUYENDO POR LA NOCHE A FUERTE MAREJADA - bardzo duze fale slabnące przez noc do silnego zafalowania |
Autor: | Moniia [ 28 lis 2013, o 12:33 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Zbieraj napisał(a): PREDICCION - predykcja (...): Hihi W tym wypadku prognoza.. |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 12:34 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Oj tam, nie chodzi o to żeby sobie jakoś poradzić, bo ogólny sens rozumiem, tylko miałam kilka wątpliwości ![]() dudeusz75 napisał(a): MAR GRUESA DISMINUYENDO POR LA NOCHE A FUERTE MAREJADA - bardzo duze fale slabnące przez noc do silnego zafalowania Np przy tym zdaniu nie wiedziałam, czy to są duże fale zmniejszające się, a potem w nocy znów wzrastające, czy tak jak dudeusz napisał ![]() A co to znaczy: "MAREJADILLA A MAREJADA"? |
Autor: | dudeusz75 [ 28 lis 2013, o 12:55 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): tylko miałam kilka wątpliwości aaaaa to cza było tylko o te wątplliwości zapytać :] essi001 napisał(a): A co to znaczy: "MAREJADILLA A MAREJADA"? MAREJADILLA: fale ok. 0.5m MAREJADA: fale 3-4 m czyli: zafalowanie 0.5m do 3-4m http://www.wordreference.com/definicion/marejadilla http://es.thefreedictionary.com/marejada |
Autor: | Zbieraj [ 28 lis 2013, o 12:57 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Moniia napisał(a): Hihi Czyli predykcja, c.b.d.o. W tym wypadku prognoza.. ![]() |
Autor: | Zbieraj [ 28 lis 2013, o 13:10 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Weruś, a popaczaj se na marejadę. ![]() ![]() ![]() ![]() https://www.google.pl/search?q=fuerte+m ... 66&bih=648 |
Autor: | ins [ 28 lis 2013, o 13:14 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
1.- HAY AVISO EN LAS ZONAS: ESTRECHO, ALBORAN, BALEARES Hay aviso - to ostrzeżenia. No hay aviso - brak ostrrzeżeń Piotr Siedlewski |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 13:42 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
dudeusz75 napisał(a): MAREJADILLA: fale ok. 0.5m MAREJADA: fale 3-4 m czyli: zafalowanie 0.5m do 3-4m Super! ![]() Co do wątpliwości: mogłam też inne rzeczy zrozumieć źle ![]() ![]() Zbieraj napisał(a): Jakbym miała zgadywać na podstawie zdjęć, to powiedziałabym że fala przyboju ![]() |
Autor: | dudeusz75 [ 28 lis 2013, o 13:56 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): Jak będę mieć jeszcze jakieś wątpliwości, to będę pytać zawsze warto próbować :) a to znasz? http://www.fomento.gob.es/MFOM/LANG_CAS ... etines.htm |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 13:59 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
dudeusz75 napisał(a): Nie. A tam na stronie są gdzieś prognozy, czy tylko przez UKF podają? |
Autor: | dudeusz75 [ 28 lis 2013, o 14:18 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): Nie. A tam na stronie są gdzieś prognozy, czy tylko przez UKF podają? ja na tej stronie prognoz meteo nie widzę jeno godziny transmitowania biuletynów pogodowych na UKFce, ale w trakcie rejsu to chyba bardziej przydatne niż strona www z prognozą. zapomniałem napisać, że Verano - lato Invierno - zima Horas pares - godziny parzyste Horas pares y NN minutos - NN minut po godz. parzystej. |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 14:27 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
dudeusz75 napisał(a): ja na tej stronie prognoz meteo nie widzę jeno godziny transmitowania biuletynów pogodowych na UKFce, ale w trakcie rejsu to chyba bardziej przydatne niż strona www z prognozą. No tak, tylko że ja nie jestem na rejsie, tylko zostałam poproszona o przesyłanie prognoz z neta ![]() ![]() Bardzo dziękuję! |
Autor: | dudeusz75 [ 28 lis 2013, o 15:16 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): zostałam poproszona o przesyłanie prognoz z neta toż się domyśliłem essi001 napisał(a): Ale odpowiednie informacje prześlę komu trzeba i po to je podałem :) |
Autor: | essi001 [ 28 lis 2013, o 16:01 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
dudeusz75 napisał(a): essi001 napisał(a): Ale odpowiednie informacje prześlę komu trzeba i po to je podałem ![]() A to dzięki ![]() Chwilowo załoga odpoczywa w Palmie. |
Autor: | Wojciech [ 28 lis 2013, o 17:52 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
essi001 napisał(a): Chwilowo załoga odpoczywa w Palmie. Nie tak aby na albo pod ? ![]() ![]() |
Autor: | Moniia [ 28 lis 2013, o 18:58 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Nie, bo zapewne robią to NA Majorce, wiec w PALMA de Mallorca ![]() |
Autor: | essi001 [ 29 lis 2013, o 09:26 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Wojciech1968 napisał(a): essi001 napisał(a): Chwilowo załoga odpoczywa w Palmie. Nie tak aby na albo pod ? ![]() ![]() Pod pewnie też, i to nie jedną ![]() |
Autor: | Hania [ 29 lis 2013, o 12:25 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
Zbieraj napisał(a): EVOLUCION- ewolucja eee , a czyja ??? |
Autor: | dudeusz75 [ 29 lis 2013, o 13:21 ] |
Tytuł: | Re: prognoza pogody po hiszpańsku |
pewnie grzeją tyłki na Palmie pod palmą :] Załącznik:
|
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |