Forum Żeglarskie

Zarejestruj | Zaloguj

Teraz jest 26 kwi 2024, o 18:42




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 101 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 29 kwi 2019, o 07:28 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
SIRK napisał(a):
już kiedyś poddawałem w wątpliwość sens takiego całkowitego tłumaczenia.

Nie wiem czy używasz OpenCPN, ale informuję Cię, że korzystanie z tłumaczenia nie jest obowiązkowe. Możesz przestawić sobie (w Opcjach, w Interfejsie użytkownika) język na dowolny (w tym i na współczesną lingua franca) i przestać męczyć się z polskim. Albo przy instalacji wybrać pasujący Ci język. :cool:
Natomiast ubolewanie, że w historii ludzkości zdarzyła się "wieża Babel" i nie posługujemy się jednym językiem... cóż... też żałuję... :-?


Załączniki:
openCPN_język.JPG
openCPN_język.JPG [ 109.81 KiB | Przeglądane 6287 razy ]

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************

Za ten post autor Wojtek Bartoszyński otrzymał podziękowanie od: A.W.
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 29 kwi 2019, o 08:10 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
SIRK napisał(a):
jak usłyszałem rodaków używających nieoficjalnej rodzimej terminologii (żargonu?) w bardzo wąskiej dziedzinie „marynarsko-żeglugowej” to koledzy byli niezrozumiali nie tylko przeze mnie ale także przez innych kolegów z kraju
"Anker do ciepnięcia richtig"? :rotfl: Czy:
Stefania Grodzieńska napisał(a):
Wciągnął obersztangę 1) na bajer. Blaufunda zafalowała lekko na wasermordzie 2). Spojrzał niespokojnie na niebo: od północy ciągnęły groźne, postrzępione kalabraki. Z trudem zacupował unterklopsy 3) do wypselkufy, ale mimo to bakiertrapsa przechylała się niebezpiecznie.
Kołyszącym się krokiem podszedł cyper.
– Trzeba przymajdać 4) greps do lufklempy 5) – rzekł stanowczo.

--------------------
1) Obersztanga – bryklapa z ruchomym bachrakiem.
2) Wasermorda – duża obersztanga.
3) Unterklopsy – klopsy, które się zacupowuje do wypselkufy.
4) Przymajdać – popularne wyrażenie marynarskie.
5) Lufklempa – rodzaj klemplufy.

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 29 kwi 2019, o 14:45 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 gru 2018, o 19:43
Posty: 118
Podziękował : 23
Otrzymał podziękowań: 20
Uprawnienia żeglarskie: Kapitan Jachtowy
Wojtek Bartoszyński napisał(a):
SIRK napisał(a):
już kiedyś poddawałem w wątpliwość sens takiego całkowitego tłumaczenia.

Nie wiem czy używasz OpenCPN, ale informuję Cię, że korzystanie z tłumaczenia nie jest obowiązkowe. Możesz przestawić sobie (w Opcjach, w Interfejsie użytkownika) język na dowolny (w tym i na współczesną lingua franca) i przestać męczyć się z polskim.

Dokładnie!
Co prawda używam OpenCPN okazjonalnie, a głównie Navsim i ubolewam, że on nie ma takich możliwości. Polska "trudna język" i nic dziwnego, że niektórym to przeszkadza :rotfl:
Szacunek dla tych co mają chęć do tłumaczenia, ja korzystam z przyjemnością :D

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 29 kwi 2019, o 23:21 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 kwi 2013, o 22:06
Posty: 1574
Podziękował : 137
Otrzymał podziękowań: 303
Uprawnienia żeglarskie: ActiveCaptain & more
Wojtek Bartoszyński napisał(a):
Natomiast ubolewanie, że w historii ludzkości zdarzyła się "wieża Babel" i nie posługujemy się jednym językiem... cóż... też żałuję...

To może zamiast żałować zacznij propagować naukę języka angielskiego na poziomie wystarczającym do bezpiecznego i efektywnego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku żeglarskim.

Nie myl satyry i literatury z rzeczywistością. Z jakiegoś powodu IMO opracowało SMCP oraz przygotowuje standardy dla podstawowych urządzeń nawigacyjnych, między innymi wszelkie alarmy, skróty oraz wiele podstawowych funkcji ECDIS jest objętych standaryzacją.
Z drugiej strony chyba każdy z nas spotkał się z nieautoryzowaną „chińską” instrukcją obsługi jakiegoś mniej lub bardziej technicznego urządzenia.

A.W. napisał(a):
Polska "trudna język" i nic dziwnego, że niektórym to przeszkadza

Na uczelniach morskich oraz państwowych komisjach egzaminacyjnych co raz powraca idea przeprowadzania większości egzaminów zawodowych w języku angielskim.
Na niektórych statkach polskich armatorów oficjalnym językiem jest język angielski.
Jeżeli zostanie utworzony „drugi rejestr” to na wielu statkach pod polską banderą będzie obowiązywał język angielski.
Aby nie zabrnąć za daleko nie podejmę dyskusji o patriotyzmie.

A.W. napisał(a):
Co prawda używam OpenCPN okazjonalnie, a głównie Navsim i ubolewam, że on nie ma takich możliwości.

To dlaczego się nie przesiądziesz?
Po uzyskaniu dostępu do aktualnych map OpenCPN jest najlepszym rozwiązaniem i to nie z powodu polskiej nakładki, moim skromnym zdaniem.

_________________
Boat swapping, zapraszam viewtopic.php?f=3&t=23581

Pozdrawiam,
Krzysztof


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 06:34 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 gru 2018, o 19:43
Posty: 118
Podziękował : 23
Otrzymał podziękowań: 20
Uprawnienia żeglarskie: Kapitan Jachtowy
SIRK napisał(a):
To dlaczego się nie przesiądziesz?
Po uzyskaniu dostępu do aktualnych map OpenCPN jest najlepszym rozwiązaniem i to nie z powodu polskiej nakładki, moim skromnym zdaniem.

Ponieważ moim zdaniem (skromnym), SailCruiser jest najlepszym programem nawigacyjnym, zarówno pod względem funkcjonalności jak i estetyki :)
Ale to dyskusja na inny wątek.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 07:04 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
SIRK napisał(a):
Nie myl satyry i literatury z rzeczywistością.
Informacyjnie: To metafora była... :cool:
SIRK napisał(a):
zacznij propagować naukę języka angielskiego na poziomie wystarczającym do bezpiecznego i efektywnego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku żeglarskim
Sam zacznij. Na początek zaproponuj aby z OpenCPN usunąć wszelkie tłumaczenia. Twoje (słuszne przecież) argumenty powinny zadziałać!

A "bezpieczne i efektywne funkcjonowanie w międzynarodowym środowisku żeglarskim" bardzo mi się podoba. Brzmi naprawdę fantastycznie, dostojnie, naukowo. :respekt: Gotowy tytuł jakiegoś mądrego referatu czy innego opracownia, żeby nie napisać "projectu".
SIRK napisał(a):
Na uczelniach morskich oraz państwowych komisjach egzaminacyjnych co raz powraca idea przeprowadzania większości egzaminów zawodowych w języku angielskim.
Na niektórych statkach polskich armatorów oficjalnym językiem jest język angielski.
Jeżeli zostanie utworzony „drugi rejestr” to na wielu statkach pod polską banderą będzie obowiązywał język angielski.
A to forum dotyczy żeglarstwa (jachtów), czy żeglugi (statków)? :?:
SIRK napisał(a):
Z jakiegoś powodu IMO opracowało SMCP oraz przygotowuje standardy dla podstawowych urządzeń nawigacyjnych, między innymi wszelkie alarmy, skróty oraz wiele podstawowych funkcji ECDIS jest objętych standaryzacją.
Wysunę tezę, że potrzeba opracowania Morskiego Nawigacyjnego Słownika Frazeologicznego przez IMO wniknęła właśnie z powodu istnienia języków narodowych...
ATSD, wydaje mi się, że OpenCPN jest programem tworzonym przez amatorów dla amatorów, i nie jest uznany przez IHO czy IMO. Nie mam racji?

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 07:34 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lut 2009, o 08:43
Posty: 9782
Lokalizacja: ....zewsząd
Podziękował : 5574
Otrzymał podziękowań: 2184
Uprawnienia żeglarskie: prawo człowieka wolnego
Wojtek, naprawdę Ci się chce?

Wysłane z mojego SM-G930F przy użyciu Tapatalka

_________________
Jestem tylko szarym człowiekiem
www.armator-i-skipper.pl


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 21:55 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Czy szanowna moderacja może usunąć,przesunąć post Colonela w inne miejsce jako nic nie wznoszący.?

To jes ciekawy temat, i raczej się skłaniam do zdania Sirka.Wyglada że nie uciekniemy od jez angielskiego. Łatwiej jest przejść z opena na plotery gdy się zna terminologię angielską. Oczywiście nie mam nic przeciwko tlumaczeniom

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 22:00 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
piotr6 napisał(a):
Łatwiej jest przejść z opena na plotery gdy się zna terminologię angielską
Ja ustawiam na ploterze j. polski po prostu... :D więc mi łatwiej jak jest tłumaczenie... :rotfl:
Oczywiście, gdyby wszyscy ludzie na Świecie mówili jednym językiem byłoby komunikacyjne łatwiej. Ale nie mówią...

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 30 kwi 2019, o 22:35 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Właśnie problem w tym że jeż angielski jest tym językiem dominującym i być może łatwiej się nauczyć tych kilkudziesięciu słów niż przedstawiać ploter,tym bardziej że nie zawsze w nim jest j. polski. Tak przyszlosciowowo to się może przydac :D jak opena używałem mało to sporo pływalem na NV Verlag, tam miałem do wyboru niemiecki i angielski.
Jest po prostu różnie i tak na moje oko to się warto pomeczyc z tym angielskim, można na tym nie stracić.

Zaznaczę, że nie mam nic przeciwko tlumaczeniom na j. polski

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 07:37 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
piotr6 napisał(a):
nauczyć tych kilkudziesięciu słów
Kilkudziesięciu? Zdziwiłbyś się...
W samym programie (bez wtyczek) jest do przetłumaczenia prawie 1.600 zwrotów (ponad 5.100 "słów")... Z wtyczkami (i o-charts) liczba zwrotów rośnie do 7.500... https://crowdin.com/project/opencpn/pl#
piotr6 napisał(a):
Tak przyszlosciowowo to się może przydac jak opena używałem mało to sporo pływalem na NV Verlag, tam miałem do wyboru niemiecki i angielski.
Jest po prostu różnie i tak na moje oko to się warto pomeczyc z tym angielskim, można na tym nie stracić.
Powiem więcej: można na tym zyskać. I nie tylko z angielskim, z chińskim i hiszpańskim też: https://pl.wikipedia.org/wiki/Najcz%C4%99%C5%9Bciej_u%C5%BCywane_j%C4%99zyki_%C5%9Bwiata... :lol: Wyobraź sobie, że trafiasz na dżonkę z ploterem lokalnego producenta gdzie wybór języka ogranicza się do wyboru między kantońskim, mandaryńskim a wu... :rotfl: :mrgreen:

W ogóle idea porzucenia języków narodowych i posługiwania się jednym (w: żeglarstwie, informatyce, badaniach naukowych, medycynie... a potem we wszystkich dziedzinach aktywności), nie jest nowa, ale jak dotąd nie została urzeczywistniona i nie sądzę aby to się stało za mojego życia.

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 08:03 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 paź 2006, o 18:27
Posty: 774
Lokalizacja: Woda
Podziękował : 297
Otrzymał podziękowań: 791
Uprawnienia żeglarskie: sternik morski
Z tą dominacją angielskiego to bym nie przesadzał. Oczywiście w pewnych miejscach i sytuacjach owszem, ale nawet w Europie są popularne miejsca gdzie jego użyteczność bywa wątpliwa. A dalej bywa jeszcze gorzej.

_________________
Pozdrawiam
Szymon Kuczyński
Dookoła świata, raz jeszcze..
http://calloftheocean.pl/


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 08:38 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 gru 2018, o 19:43
Posty: 118
Podziękował : 23
Otrzymał podziękowań: 20
Uprawnienia żeglarskie: Kapitan Jachtowy
Wojtek Bartoszyński napisał(a):
W ogóle idea porzucenia języków narodowych i posługiwania się jednym (w: żeglarstwie, informatyce, badaniach naukowych, medycynie... a potem we wszystkich dziedzinach aktywności), nie jest nowa, ale jak dotąd nie została urzeczywistniona i nie sądzę aby to się stało za mojego życia.

To jest niemożliwe. Ktoś może sobie wyobrazić Francuzów, czy też nawet Niemców, którzy porzucają swój język :)
O nas już nie wspominam :D
I nie chodzi tu o jakąś trudność w nauce...

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 08:43 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Nikt nie mówi o porzucenie języka ale to się wszystko jednak miesza i zapewne to jest triumf ale warto ten angielski nawigacyjny poznać i tyle

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 09:54 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
piotr6 napisał(a):
warto ten angielski nawigacyjny poznać
No pewnie, że warto! Chyba nikt nie twierdzi inaczej. Ale to - moim zdaniem - nie znaczy że nie warto tłumaczyć.

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 15:43 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Nikt nie twierdzi,że nie warto tłumaczyć :D

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 16:02 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
piotr6 napisał(a):
Nikt nie twierdzi,że nie warto tłumaczyć
Poza SIRKiem:
SIRK napisał(a):
już kiedyś poddawałem w wątpliwość sens takiego całkowitego tłumaczenia.

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 19:52 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Ale zauważ że jednak wątpliwość :D i chodzi o całkowite tłumaczenie. :D
Też mam wątpliwości, co zrobić Ale nie sądzę że Sirk czy ja czegokolwiek zabronimy

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 1 maja 2019, o 23:32 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 kwi 2013, o 22:06
Posty: 1574
Podziękował : 137
Otrzymał podziękowań: 303
Uprawnienia żeglarskie: ActiveCaptain & more
Wojtek Bartoszyński napisał(a):
piotr6 napisał(a):
Nikt nie twierdzi,że nie warto tłumaczyć
Poza SIRKiem:
SIRK napisał(a):
już kiedyś poddawałem w wątpliwość sens takiego całkowitego tłumaczenia.

Nie warto tłumaczyć a priori a co ważniejsze nie ma sensu zaśmiecać sobie głowy takimi tłumaczeniami. Wrócimy jednak do twojej wcześniejszej wypowiedzi.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
Sam zacznij. Na początek zaproponuj aby z OpenCPN usunąć wszelkie tłumaczenia.

Staram się jak mogę ale niczego zakazywać lub nakazywać nie zamierzam. Jak dobrze pamietam to już tobie pomagałem zrozumieć jakieś definicje ale pomagać zrozumieć nie jest równoznaczne z tłumaczeniami i wprowadzaniem własnego słownictwa.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
A to forum dotyczy żeglarstwa (jachtów), czy żeglugi (statków)?

Wyliczanka była skierowana do kolegi Andrzeja. Na twój użytek możemy skupić się na polskich żaglowcach oferujących miejsca dla obcojęzycznych załóg oraz kolegów decydujących się na czarter jachtów z w miarę dobrym wyposażeniem. Wspomnę jeszcze niemałą grupę żeglarzy decydujących się na uzyskanie certyfikatów kompetencji.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
Wysunę tezę, że potrzeba opracowania Morskiego Nawigacyjnego Słownika Frazeologicznego przez IMO wniknęła właśnie z powodu istnienia języków narodowych...

I co ma wynikać z tej tezy?
Powinniśmy poznać polskie tłumaczenie i stosować naszą narodową terminologie czy nauczyć się „seaspeak” i być komunikatywny.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
OpenCPN jest programem tworzonym przez amatorów dla amatorów, i nie jest uznany przez IHO czy IMO. Nie mam racji?

Zależy jak rozłożysz akcenty.
Twórcy OpenCPN nie musieli certyfikować swojego produktu ale bardzo odpowiedzialnie postarali się o standaryzacje użytej terminologii.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
W ogóle idea porzucenia języków narodowych i posługiwania się jednym (w: żeglarstwie, informatyce, badaniach naukowych, medycynie... a potem we wszystkich dziedzinach aktywności), nie jest nowa, ale jak dotąd nie została urzeczywistniona i nie sądzę aby to się stało za mojego życia.

Teraz ty używasz „nieżeglarskich” argumentów ale procesu globalizacji i ujednolicenia terminologii nie zatrzymasz. Wskaż jakiegoś dobrego specjalistę w wymienionych przez siebie dziedzinach który będzie się rozwijał nie znając podstaw terminologii międzynarodowej, czytaj globalnego języka angielskiego.

baoo napisał(a):
Z tą dominacją angielskiego to bym nie przesadzał. Oczywiście w pewnych miejscach i sytuacjach owszem, ale nawet w Europie są popularne miejsca gdzie jego użyteczność bywa wątpliwa. A dalej bywa jeszcze gorzej.

A kto i w którym miejscu przesadził? Co prawda to nie jest wątek o dominacji języka angielskiego ale czy mógłbyś wymienić te popularne żeglarsko miejsca gdzie użyteczność języka angielskiego bywa wątpliwa? A może wskażesz miejsca gdzie przydatność polskiej wersji językowej oprogramowania nawigacyjnego jest wskazana i pomocna.

Colonel napisał(a):
Wojtek, naprawdę Ci się chce?

Jak się nie ma nic mądrego do powiedzenia, lepiej milczeć.

_________________
Boat swapping, zapraszam viewtopic.php?f=3&t=23581

Pozdrawiam,
Krzysztof


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 2 maja 2019, o 07:54 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 9 gru 2012, o 16:48
Posty: 4487
Lokalizacja: Gdańsk
Podziękował : 761
Otrzymał podziękowań: 1538
Uprawnienia żeglarskie: wystarczające
SIRK napisał(a):
wprowadzaniem własnego słownictwa
Kto (prócz Ciebie) mówi o "wprowadzaniu własnego słownictwa"?
SIRK napisał(a):
niczego zakazywać lub nakazywać nie zamierzam
Ale ja Ci pisałem abyś zaproponował (a nie nakazał) rezygnację z tłumaczeń w OpenCPN, popierając tę propozycję Twoimi argumentami. Jak społeczność je podzieli (a powinna jeśli słuszne) to tłumaczenia znikną.
SIRK napisał(a):
nie ma sensu zaśmiecać sobie głowy takimi tłumaczeniami
To nie zaśmiecaj. Tylko potem nie dziw się, że nie rozumiesz Polaków mówiących do Ciebie po polsku... :-)
SIRK napisał(a):
i być komunikatywny
Czasem aby być komunikatywnym trzeba stosować i interpunkcję, i koniugację, i deklinację...
SIRK napisał(a):
postarali się o standaryzacje użytej
Jakie standaryzacje?

_________________

***********************************************
* Gdyby wszyscy byli bogaci nikt nie chciałby wiosłować *
***********************************************


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 2 maja 2019, o 17:13 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 7 lip 2014, o 23:27
Posty: 537
Lokalizacja: s/y Nimrod, Newhaven UK
Podziękował : 170
Otrzymał podziękowań: 299
Uprawnienia żeglarskie: mors plastik
Wojtku, dziękuję Ci bardzo za Twoją robotę, miło Cię widzieć w githubie. Kawał dobrej roboty.
SIRK,co człowieku zrobiłeś, napisałeś tłumaczenie, program, cokolwiek?
Może zapłaciłeś za pracę Wojtka?
Jeżeli nie to co Cię uprawnia do tej krytyki?
Własne przekonanie o swojej zajebistości?
To się narcyzm nazywa.
Jakbyś nie wiedział OpenCPN ma opcję wyłaczenia, wyłącz ten program i daj innym nad nim pracować.
I samych drogich, gównianych, "płać i spierdalaj" programów życzę, skoro nie umiesz docenić pracy tych, co robia cokolwiek pro publico bono. Nie twoje bono tylko publico i to nie to samo, ale trzeba mieć choć odrobinę serca i wrażliwości aby to zrozumieć.



Za ten post autor beret otrzymał podziękowania - 3: Były_User 934585, Marian J., Wojtek Bartoszyński
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 2 maja 2019, o 23:18 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 kwi 2013, o 22:06
Posty: 1574
Podziękował : 137
Otrzymał podziękowań: 303
Uprawnienia żeglarskie: ActiveCaptain & more
beret napisał(a):
Jeżeli nie to co Cię uprawnia do tej krytyki?

Członkostwo w grupie dyskusyjnej(?) ale nie do krytyki tylko do wyrażania własnego zdania. I proszę nie idźmy dalej tą drogą.

Wojtek Bartoszyński napisał(a):
Czasem aby być komunikatywnym trzeba stosować i interpunkcję, i koniugację, i deklinację...
SIRK napisał(a):
postarali się o standaryzacje użytej
Jakie standaryzacje?

Dobrze wiesz co miałem na myśli pisząc o standaryzacji ale jeżeli wolisz ograniczyć się do oceny moich możliwości (ułomności?) językowych to chyba nadszedł czas na skorzystanie z rady kol. Colonela.

_________________
Boat swapping, zapraszam viewtopic.php?f=3&t=23581

Pozdrawiam,
Krzysztof


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 00:36 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 7 lip 2014, o 23:27
Posty: 537
Lokalizacja: s/y Nimrod, Newhaven UK
Podziękował : 170
Otrzymał podziękowań: 299
Uprawnienia żeglarskie: mors plastik
Trochę ostro wystąpiłem, jednak boli mnie sytuacja kiedy ktoś poświęca dużo czasu i pracy. Potem zaś słyszy: "źle, bez sensu, niepotrzebne". Jeżeli masz zastrzeżenia do tłumaczeń, popraw je, kod masz tutaj:
https://github.com/OpenCPN/OpenCPN/blob ... n_pl_PL.po
Pobierasz projekt, edutujesz, wrzucasz i masz chwałę i punkty karmy.



Za ten post autor beret otrzymał podziękowanie od: Wojtek Bartoszyński
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 04:54 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lut 2009, o 08:43
Posty: 9782
Lokalizacja: ....zewsząd
Podziękował : 5574
Otrzymał podziękowań: 2184
Uprawnienia żeglarskie: prawo człowieka wolnego
"Krytyk i eunuch...", tak to leciało?

Wysłane z mojego SM-G930F przy użyciu Tapatalka

_________________
Jestem tylko szarym człowiekiem
www.armator-i-skipper.pl


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 06:56 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 lis 2009, o 17:14
Posty: 781
Podziękował : 155
Otrzymał podziękowań: 366
Uprawnienia żeglarskie: sternik jachtowy
SIRK napisał(a):
Dobrze wiesz co miałem na myśli pisząc o standaryzacji


Co wspólnego z jakąś standaryzacją ma tłumaczenie określeń typu "Wyświetl", "Opcje", "Odległość", "Prędkość", "Jednostki", "Ważny do", "Pływy i prądy", "Pławy", "zaktualizuj bazę danych", "przygotuj wszystkie mapy", itp (przykłady pierwsze z brzegu, po spojrzeniu na OpenCPN).

SIRK, wiesz w ogóle o czym mówisz? Spojrzałeś na te tłumaczenia?

Rzecz oczywiście w tym, by tłumaczyć dobrze, tak by nie było wątpliwości znaczeniowych, z zachowaniem poprawności językowej, bez tworzenia dziwnych i faktycznie nieczytelnych zlepków polsko-angielskich, czasami jednak z zachowaniem oryginalnych określeń.

Marcin

_________________
Marcin Palacz
http://marcinpalacz.pl



Za ten post autor marcin_palacz otrzymał podziękowanie od: Colonel
Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 08:07 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 5 lis 2010, o 21:36
Posty: 2768
Lokalizacja: Napływowy Góral Świętokrzyski
Podziękował : 88
Otrzymał podziękowań: 721
Uprawnienia żeglarskie: byle jaki jachtowy sternik morski
SIRK napisał(a):
Nie warto tłumaczyć a priori a co ważniejsze nie ma sensu zaśmiecać sobie głowy takimi tłumaczeniami.
Ty byś się, chłopie, nadawał do Polskiego Komitetu Normalizacyjnego. To tam wprowadzono genialną, tzw. okładkową, metodę wprowadzania norm EN i ISO. Robiło się okładkę z przetłumaczonym tytułem, a w środku wkładało się oryginalną normę. :rotfl: :rotfl: :rotfl:

_________________
Pozdrawiam
Sławek
-----------------
http://www.waligorski.art/liryka.php?litera=b&nazwa=22
"Najważniejsze, że ocean jest duży, a Ameryka dokładnie w poprzek - nie da się nie trafić."


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 10:48 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 gru 2018, o 19:43
Posty: 118
Podziękował : 23
Otrzymał podziękowań: 20
Uprawnienia żeglarskie: Kapitan Jachtowy
Bastard napisał(a):
... Polskiego Komitetu Normalizacyjnego. To tam wprowadzono genialną, tzw. okładkową, metodę wprowadzania norm EN i ISO. Robiło się okładkę z przetłumaczonym tytułem, a w środku wkładało się oryginalną normę. :rotfl: :rotfl: :rotfl:

Niestety nadal tak się robi :-( Naród, który nie szanuje swojej tożsamości, języka, itp., itd., z czasem "zanika" :-( Taka mała dygresja przy święcie ;)
Dlatego Wojciechu - tłumacz dalej... szacun!!

_________________
Pozdrawiam
Andrzej


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 13:43 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 1 cze 2009, o 16:22
Posty: 8653
Lokalizacja: sv Nimrod, Newhaven, UK
Podziękował : 3578
Otrzymał podziękowań: 2362
Uprawnienia żeglarskie: Sternik morski (no wymieniłam w końcu..)
To może ja powinnam przestać tłumaczyć? Ale jak po angielsku zaczynam to na mnie krzyczą... może hiszpański wprowadzić? ;)

_________________
Pozdrawiam, Monika Matis
http://www.facebook.com/theseanation

My recent thought:
"...pessimist moans about breakdowns, optimist expects it won't break; realist makes it easy to fix..." :D


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 17:18 

Dołączył(a): 2 mar 2008, o 22:03
Posty: 9898
Podziękował : 370
Otrzymał podziękowań: 1279
Rób co chcesz :roll:

_________________
pozdrowienia piotr


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
PostNapisane: 3 maja 2019, o 20:21 
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 1 cze 2009, o 16:22
Posty: 8653
Lokalizacja: sv Nimrod, Newhaven, UK
Podziękował : 3578
Otrzymał podziękowań: 2362
Uprawnienia żeglarskie: Sternik morski (no wymieniłam w końcu..)
piotr6 napisał(a):
Rób co chcesz :roll:


Zamiast pomóc... ;)

_________________
Pozdrawiam, Monika Matis
http://www.facebook.com/theseanation

My recent thought:
"...pessimist moans about breakdowns, optimist expects it won't break; realist makes it easy to fix..." :D


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 101 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 95 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
[ Index Sitemap ]
Łódź motorowa | Frezowanie modeli 3D | Stocznia jachtowa | Nexo yachts | Łodzie wędkarskie Barti | Szkolenia żeglarskie i rejsy NATANGO
Olej do drewna | SAJ | Wypadki jachtów | Marek Tereszewski dookoła świata | Projektowanie graficzne


Wszystkie prawa zastrzeżone. Żaden fragment serwisu "forum.zegluj.net" ani jego archiwum
nie może być wykorzystany w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody właściciela forum.żegluj.net
Copyright © by forum.żegluj.net


Nasze forum wykorzystuje ciasteczka do przechowywania informacji o logowaniu. Ciasteczka umożliwiają automatyczne zalogowanie.
Jeżeli nie chcesz korzystać z cookies, wyłącz je w swojej przeglądarce.



POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL